Наставь мои стопы, Владыка, к Тебе.
Душа истомилась, как птица в неволе.
Пылинкой пред ветром, грибницей на пне
Себя ощущаю... Тропинкою в поле –
Затоптанной, выжженной... Трещины губ
От жажды к колючкам пустынным припали.
И душит сознанье тюремный уют,
А мысль о свободе – кувалдой по свае.
О, Боже! Услышь и пошли караван,
Который меня в Храм Твой светлый доставит.
Я загнана в угол, захлопнут капкан.
И снова в темнице, как был прежде Авель.
И тот же псалтырь и печаль на челе,
И то же желанье открыть чьи-то очи.
О, Боже! Хоть каплю пошли на заре,
А дни удлини, ночи сделай короче.
И высвети правду, а гнев отврати,
Пусть все познают Всемогущую милость.
Даруй мне безмолвия посох в пути,
Одежду смирения, чтоб не сносилась.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm